50 Most Used English Idioms Starting with “R”. 25 General Spoken Idioms, 25 Professional / Advanced Idioms.
English Idioms Starting with “R”
1. General Spoken Idioms (వాడుక భాషలో)
| S.No | Idiom | Equivalent Telugu Proverb & Meaning (సామెత - అర్థం) | Explanation (How it started & what it means) | Example (English & Telugu Translation) |
| 1 | Rain check | సామెత: ఇంకోసారి చూద్దాంలే అర్థం: వాయిదా వేయడం | Explanation: From baseball games. If it rained, fans got a "check" to watch a future game for free. It means declining an offer now but accepting it later. వివరణ: ఇప్పుడు వీలు పడటం లేదని, అదే పనిని లేదా ఆహ్వానాన్ని మరోసారికి వాయిదా వేయడం. | Eng: I can't come today, can I take a rain check? Tel: నేను ఈరోజు రాలేను, మరోసారి కలుద్దామా? |
| 2 | Rain or shine | సామెత: ఏది ఏమైనా / ఎండకైనా వానకైనా అర్థం: ఎటువంటి పరిస్థితిలోనైనా | Explanation: Doing something regardless of the weather or any difficulties. A promise that will not be broken. వివరణ: అడ్డంకులు ఎదురైనా, వాతావరణం అనుకూలించకపోయినా అనుకున్న పనిని చేయడం. | Eng: I will be there, rain or shine. Tel: ఏది ఏమైనా (ఎండైనా వానైనా) నేను అక్కడికి వస్తాను. |
| 3 | Raise eyebrows | సామెత: ముక్కున వేలు వేసుకోవడం అర్థం: ఆశ్చర్యం లేదా అభ్యంతరం కలిగించడం | Explanation: When we see something shocking or improper, our eyebrows naturally move up. It describes something that causes people to judge or wonder. వివరణ: వింతగా లేదా అభ్యంతరకరంగా ఏదైనా చేసి అందరినీ ఆశ్చర్యపరచడం. | Eng: His sudden resignation raised many eyebrows. Tel: అతని హఠాత్తు రాజీనామా అందరినీ ఆశ్చర్యపరిచింది. |
| 4 | Read between the lines | సామెత: గూఢార్థం గ్రహించడం అర్థం: చెప్పని విషయాన్ని అర్థం చేసుకోవడం | Explanation: From old military codes where hidden messages were written in invisible ink between lines of regular text. వివరణ: ఒకరు చెప్పే మాటల్లో లేదా రాసిన అక్షరాల్లో పైకి కనిపించని అసలు నిజాన్ని గ్రహించడం. | Eng: If you read between the lines, he is unhappy. Tel: అతని మాటల అంతరార్థం గమనిస్తే, అతను అసంతృప్తిగా ఉన్నాడని అర్థమవుతుంది. |
| 5 | Red flag | సామెత: ప్రమాద ఘంటిక అర్థం: హెచ్చరిక సంకేతం | Explanation: Red flags have been used for centuries to signal danger, such as in wars or on stormy beaches. వివరణ: ఏదైనా ఒక విషయంలో ముప్పు ఉందని లేదా తప్పు జరుగుతోందని మనకు ఇచ్చే ముందస్తు హెచ్చరిక. | Eng: His constant lying is a big red flag. Tel: అతను పదే పదే అబద్ధాలు చెప్పడం ఒక ప్రమాద సంకేతం (హెచ్చరిక). |
| 6 | Ride shotgun | సామెత: ముందు సీటులో కూర్చోవడం అర్థం: డ్రైవర్ పక్క సీటులో ప్రయాణించడం | Explanation: From Wild West stagecoaches. The person next to the driver held a shotgun to protect the coach from outlaws. వివరణ: కారులో డ్రైవర్ పక్కన ఉన్న ముందు సీటులో కూర్చోవడం. | Eng: I want to ride shotgun! Tel: నేను ముందు సీటులో కూర్చుంటాను! |
| 7 | Right off the bat | సామెత: వెంటనే / చిటికెలో అర్థం: ఎటువంటి ఆలస్యం లేకుండా | Explanation: From baseball. As soon as the "bat" hits the ball, the player starts running. No time is wasted. వివరణ: పని మొదలుపెట్టిన వెంటనే ఏమాత్రం ఆలస్యం లేకుండా స్పందించడం. | Eng: He knew the answer right off the bat. Tel: అడగగానే అతను చిటికెలో సమాధానం చెప్పేశాడు. |
| 8 | Ring a bell | సామెత: ఎక్కడో విన్నట్టు/చూసినట్టు ఉండటం అర్థం: ఏదో పాత జ్ఞాపకం గుర్తొస్తున్నట్టు అనిపించడం | Explanation: Like a bell triggering a memory. Something that sounds familiar but you can't remember the exact details. వివరణ: ఒక పేరు లేదా విషయం విన్నప్పుడు దాన్ని ఎక్కడో విన్నాను అనిపించడం. | Eng: That name rings a bell. Tel: ఆ పేరు వింటే ఎక్కడో విన్నట్టు అనిపిస్తోంది. |
| 9 | Rock the boat | సామెత: ప్రశాంతతను చెడగొట్టడం అర్థం: ఉన్న గొడవలను పెంచడం లేదా సమస్యలు సృష్టించడం | Explanation: If you rock a boat, it might tip over and everyone falls in. It means disturbing a stable situation. వివరణ: సాఫీగా సాగుతున్న చోట లేనిపోని మార్పులు చేసి ఇబ్బందులు కలగజేయడం. | Eng: Don't rock the boat; everything is fine. Tel: అంతా బాగున్నప్పుడు మధ్యలో గొడవలు సృష్టించకు. |
| 10 | Roll with the punches | సామెత: కాలానుగుణంగా మారడం అర్థం: కష్టాలకు తలొగ్గకుండా సర్దుకుపోవడం | Explanation: From boxing. A boxer moves his body with the punch to reduce the impact. It means being flexible during hard times. వివరణ: కష్టాలు వచ్చినప్పుడు కుంగిపోకుండా, మారుతున్న పరిస్థితులకు తగ్గట్టుగా మనల్ని మనం మార్చుకోవడం. | Eng: Business is tough, but you must roll with the punches. Tel: వ్యాపారం కష్టంగా ఉంది, కానీ వచ్చే ఇబ్బందులను బట్టి మనం సర్దుకుపోవాలి. |
| 11 | Run out of steam | సామెత: ఊపిరి ఆడకపోవడం / సత్తువ కోల్పోవడం అర్థం: ఉత్సాహం లేదా శక్తి తగ్గిపోవడం | Explanation: From steam engines. If the engine runs out of steam, it stops moving. Losing energy or momentum. వివరణ: మొదట్లో ఉన్న ఉత్సాహం క్రమంగా తగ్గిపోయి పని ఆగిపోవడం. | Eng: The project started well but ran out of steam. Tel: ప్రాజెక్టు బాగానే మొదలైంది కానీ చివర్లో ఊపు తగ్గింది. |
| 12 | Rule of thumb | సామెత: నాటు పద్ధతి / ఒక అంచనా అర్థం: అనుభవంతో వచ్చిన ఒక సాధారణ నియమం | Explanation: Ancient carpenters used their "thumb" as a rough measuring tool before rulers existed. A practical but not 100% exact rule. వివరణ: ఖచ్చితమైన శాస్త్రీయ ఆధారం లేకపోయినా, అనుభవంతో పాటించే ఒక సాధారణ పద్ధతి. | Eng: A good rule of thumb is to save 20% of your salary. Tel: సంపాదనలో 20 శాతం దాచుకోవడం అనేది ఒక మంచి సాధారణ నియమం. |
| 13 | Ruffle feathers | సామెత: కించిత్ కోపం తెప్పించడం అర్థం: ఇతరులను ఇబ్బంది పెట్టడం లేదా కలవరపరచడం | Explanation: Like a bird whose feathers get messy and "ruffled" when it is annoyed. Upsetting people by your actions or words. వివరణ: మన మాటల ద్వారా ఎదుటివారికి చికాకు లేదా అసహనం కలిగించడం. | Eng: His new policy ruffled some feathers in the office. Tel: అతని కొత్త నిబంధన ఆఫీసులో కొందరికి చికాకు తెప్పించింది. |
| 14 | Run in circles | సామెత: గానుగ ఎద్దులా తిరగడం అర్థం: ఫలితం లేకుండా శ్రమించడం | Explanation: Running in a circle gets you nowhere. Doing a lot of work but achieving no progress. వివరణ: కష్టపడుతున్నా కూడా ఎటువంటి ప్రయోజనం లేకుండా ఒకే చోట ఆగిపోవడం. | Eng: I’ve been running in circles all day. Tel: నేను రోజంతా కష్టపడుతున్నా ఏ పనీ ముందుకు వెళ్లడం లేదు. |
| 15 | Rub it in | సామెత: గాయం మీద కారం చల్లడం అర్థం: జరిగిన తప్పును మళ్ళీ మళ్ళీ గుర్తు చేస్తూ ఏడిపించడం | Explanation: Rubbing salt or dirt into a wound makes it worse. Reminding someone of their failure just to make them feel bad. వివరణ: ఒకరు చేసిన పొరపాట్లను లేదా ఓటమిని పదే పదే చెబుతూ వాళ్ళను ఇంకా బాధపెట్టడం. | Eng: I know I failed; don't rub it in! Tel: నేను ఓడిపోయానని నాకు తెలుసు; మళ్ళీ మళ్ళీ చెప్పి బాధపెట్టకు! |
| 16 | Red-handed | సామెత: రెడ్ హ్యాండెడ్ గా దొరకడం అర్థం: తప్పు చేస్తూ దొరికిపోవడం | Explanation: An old law required a thief to be caught with the victim's "red" blood on their hands to be convicted of poaching. వివరణ: అపరాధం చేస్తున్న సమయంలోనే ఆధారాలతో సహా పట్టుబడటం. | Eng: He was caught red-handed stealing the phone. Tel: అతను ఫోన్ దొంగిలిస్తూ రెడ్ హ్యాండెడ్ గా దొరికిపోయాడు. |
| 17 | Read the room | సామెత: సమయస్ఫూర్తితో ఉండటం అర్థం: అక్కడ ఉన్న పరిస్థితులకు తగ్గట్టుగా మాట్లాడటం | Explanation: Sensing the mood and feelings of the people in a room before you speak or act. వివరణ: అక్కడ ఉన్న వాళ్ళు ఏ మూడ్ లో ఉన్నారో గమనించి, దానికి తగ్గట్టుగా ప్రవర్తించడం. | Eng: You shouldn't joke now; read the room. Tel: ఇప్పుడు జోకులు వేయకు; అసలు అక్కడ పరిస్థితి ఏంటో చూడు. |
| 18 | Raining cats and dogs | సామెత: కుండపోత వర్షం అర్థం: విపరీతంగా వర్షం పడటం | Explanation: Old English streets were narrow and dirty; during heavy storms, animals could get washed away, making it look like it "rained" them. వివరణ: ఏకధాటిగా భారీ వర్షం కురవడం. | Eng: Don't go out; it's raining cats and dogs. Tel: బయటకు వెళ్ళకు; వర్షం కుండపోతగా పడుతోంది. |
| 19 | Road to recovery | సామెత: కోలుకునే మార్గం అర్థం: కష్టాల నుండి బయటపడే క్రమం | Explanation: Comparing health or financial improvement to a journey on a road. Moving toward being "well" again. వివరణ: జబ్బు నుండి గానీ, ఆర్థిక నష్టాల నుండి గానీ మెల్లమెల్లగా కోలుకోవడం. | Eng: After the surgery, he is on the road to recovery. Tel: ఆపరేషన్ తర్వాత అతను మెల్లగా కోలుకుంటున్నాడు. |
| 20 | Rough around the edges | సామెత: మెరుగులు దిద్దాల్సింది ఉంది అర్థం: ప్రాథమికంగా బాగున్నా, ఇంకా నేర్చుకోవాల్సింది ఉంది | Explanation: Like a diamond that hasn't been polished yet. It has potential but lacks fine details. వివరణ: ఒక వ్యక్తికి ప్రతిభ ఉన్నా, ఇంకా పద్ధతులు నేర్చుకోవాల్సిన అవసరం ఉండటం. | Eng: His acting is good but a bit rough around the edges. Tel: అతని నటన బాగుంది కానీ ఇంకా కొన్ని మెరుగులు దిద్దాలి. |
| 21 | Rest on your laurels | సామెత: గతాన్ని చూసుకుని మురిసిపోవడం అర్థం: పాత విజయాలతోనే తృప్తి పడిపోవడం | Explanation: From ancient Greece, where winners wore laurel wreaths. If you just "rest" on them, you stop trying for new wins. వివరణ: ఒకసారి విజయం దక్కగానే ఇక చాలు అని అలసత్వం ప్రదర్శించడం. | Eng: Don't rest on your laurels; keep working harder. Tel: పాత విజయాలను చూసుకుని గర్వపడకు; ఇంకా కష్టపడు. |
| 22 | Run for your money | సామెత: గట్టి పోటీ ఇవ్వడం అర్థం: ప్రత్యర్థిని ముప్పుతిప్పలు పెట్టడం | Explanation: From horse racing. If you pay "money" to watch, the horse should "run" hard enough to give you a great show/challenge. వివరణ: ఎదుటివారు మనకంటే తక్కువ కాదని, సమానంగా పోటీ పడుతున్నారని అర్థం. | Eng: He will give the champion a run for his money. Tel: అతను ఛాంపియన్ కు గట్టి పోటీ ఇస్తాడు. |
| 23 | Rise and shine | సామెత: లేచి సూర్యుడిలా ప్రకాశించు అర్థం: ఉత్సాహంగా నిద్రలేవడం | Explanation: A cheerful military wake-up call. "Rise" from bed and "shine" like the sun to start the day. వివరణ: బద్ధకం వదిలిపెట్టి నిద్రలేచి పని మొదలుపెట్టమని చెప్పడం. | Eng: Wake up! Rise and shine! Tel: నిద్రలే! ఉత్సాహంగా రోజును మొదలుపెట్టు! |
| 24 | Rub shoulders with | సామెత: గొప్పవాళ్లతో పరిచయాలు అర్థం: ప్రముఖులతో కలిసి తిరగడం | Explanation: Standing so close to famous or important people in a crowd that your "shoulders" touch. Socializing with high status. వివరణ: విఐపిలు లేదా ప్రముఖ వ్యక్తులతో స్నేహం చేయడం లేదా వారితో సమయం గడపడం. | Eng: In his job, he rubs shoulders with billionaires. Tel: తన ఉద్యోగంలో అతను కోటీశ్వరులతో కలిసి తిరుగుతుంటాడు. |
| 25 | Rip off | సామెత: దోపిడీ / మోసం అర్థం: అనవసరంగా ఎక్కువ డబ్బు వసూలు చేయడం | Explanation: Tearing (ripping) money away from someone's pocket. Overcharging or selling something fake. వివరణ: ఒక వస్తువు ధర కంటే చాలా ఎక్కువ అడిగి కస్టమర్లను మోసం చేయడం. | Eng: $50 for a burger? What a rip off! Tel: బర్గర్ కి 50 డాలర్లా? ఇది పచ్చి దోపిడీ! |
2. Professional / Newspaper / Article Idioms (వృత్తిపరమైనవి)
| S.No | Idiom | Equivalent Telugu Proverb & Meaning (సామెత - అర్థం) | Explanation (How it started & what it means) | Example (English & Telugu Translation) |
| 1 | Raise the bar | సామెత: స్థాయిని పెంచడం అర్థం: ప్రమాణాలను మరింత కఠినతరం చేయడం | Explanation: From high jumping. Raising the crossbar makes it harder to jump over. Increasing the expected quality. వివరణ: ఒక పనిలో లేదా పోటీలో గెలవడానికి కావాల్సిన అర్హతలను మరింత పెంచడం. | Eng: His success has raised the bar for all of us. Tel: అతని విజయం మనందరికీ కొత్త లక్ష్యాలను (స్థాయిని) నిర్దేశించింది. |
| 2 | Reach new heights | సామెత: శిఖరాగ్రానికి చేరడం అర్థం: అపారమైన విజయం సాధించడం | Explanation: Reaching a higher level of success or achievement than ever before. వివరణ: తన కెరీర్ లో లేదా వ్యాపారంలో అత్యున్నత స్థానానికి చేరుకోవడం. | Eng: Our bank reached new heights in profits this year. Tel: ఈ ఏడాది మా బ్యాంకు లాభాల్లో కొత్త శిఖరాలను తాకింది. |
| 3 | Red tape | సామెత: నిబంధనల చిక్కుముడి / ఆలస్యం అర్థం: ప్రభుత్వ కార్యాలయాల్లో విపరీతమైన జాప్యం | Explanation: In the 16th century, lawyers and officials used "red cloth tape" to tie up long legal documents. Hard to open. వివరణ: ప్రభుత్వ ఆఫీసుల్లో అనవసరమైన రూల్స్ వల్ల పనులు నెమ్మదిగా జరగడం. | Eng: There is too much red tape to start a business. Tel: వ్యాపారం మొదలుపెట్టడానికి ప్రభుత్వ నిబంధనల వల్ల చాలా ఆలస్యమవుతోంది. |
| 4 | Reap the rewards | సామెత: కష్టానికి తగ్గ ప్రతిఫలం అర్థం: చేసిన కృషికి లాభం పొందడం | Explanation: From farming. "Reaping" or harvesting the crops you planted. Getting the benefits of past hard work. వివరణ: గతంలో మనం పడ్డ కష్టానికి ఇప్పుడు ఫలితం అనుభవించడం. | Eng: Now is the time to reap the rewards of our work. Tel: ఇప్పుడు మనం పడ్డ కష్టానికి ప్రతిఫలం పొందే సమయం వచ్చింది. |
| 5 | Read the fine print | సామెత: లోగుట్టులు తెలుసుకోవడం అర్థం: చిన్న అక్షరాల్లో ఉన్న నిబంధనలను జాగ్రత్తగా చదవడం | Explanation: Companies often hide important rules in very small text (fine print) so people don't notice them. వివరణ: అగ్రిమెంట్ మీద సంతకం చేసే ముందు అందులో ఉన్న చిన్న చిన్న కండిషన్స్ అన్నీ చదివి అర్థం చేసుకోవడం. | Eng: Always read the fine print before signing. Tel: సంతకం చేసే ముందు ఎప్పుడూ నిబంధనలను జాగ్రత్తగా చదవాలి. |
| 6 | Reality check | సామెత: వాస్తవంలోకి రావడం అర్థం: ఊహల నుండి బయటపడి నిజాన్ని తెలుసుకోవడం | Explanation: A moment that makes you stop dreaming and realize the difficult facts of a situation. వివరణ: మనం అనుకుంటున్నది వేరు, నిజంగా అక్కడ జరుగుతున్నది వేరు అని తెలుసుకునే సందర్భం. | Eng: Losing the match was a reality check for the team. Tel: ఆ మ్యాచ్ ఓడిపోవడం వల్ల జట్టుకు తమ అసలు సామర్థ్యం ఏంటో అర్థమైంది. |
| 7 | Rebuild from scratch | సామెత: మొదటి నుండి మొదలుపెట్టడం అర్థం: అంతా పోయినా మళ్ళీ సున్నా నుండి ప్రారంభించడం | Explanation: "Scratch" was the starting line in old races. Starting over from the very beginning with nothing. వివరణ: ఏదైనా పని పూర్తిగా పాడైపోయినప్పుడు, మళ్ళీ మొదటి నుండి కొత్తగా ప్లాన్ చేయడం. | Eng: We had to rebuild the project from scratch. Tel: మేము ఆ ప్రాజెక్టును మళ్ళీ మొదటి నుండి (సున్నా నుండి) నిర్మించాల్సి వచ్చింది. |
| 8 | Remain competitive | సామెత: పోటీలో నిలబడటం అర్థం: ప్రత్యర్థులకు దీటుగా రాణించడం | Explanation: Constantly improving so you don't lose your customers to other companies. వివరణ: మార్కెట్ లో ఇతరుల కంటే వెనకబడిపోకుండా అప్డేట్ అవుతూ ఉండటం. | Eng: To remain competitive, we need new technology. Tel: పోటీలో నిలబడాలంటే మనకు కొత్త సాంకేతికత కావాలి. |
| 9 | Risk assessment | సామెత: నష్టాల అంచనా అర్థం: ముప్పును ముందుగానే గమనించడం | Explanation: Analyzing a situation to identify what could go wrong and how bad it would be. వివరణ: ఒక పని మొదలుపెట్టే ముందు అందులో ఉండే రిస్క్ ఎంత ఉందో లెక్కవేయడం. | Eng: We need a full risk assessment for this loan. Tel: ఈ లోన్ ఇవ్వడానికి ముందు మనం నష్టాల అంచనా వేయాలి. |
| 10 | Robust framework | సామెత: పటిష్టమైన వ్యవస్థ అర్థం: బలమైన నియమ నిబంధనల సముదాయం | Explanation: A structure or plan that is strong (robust) and unlikely to break or fail easily. వివరణ: ఏ ఆటంకం ఎదురైనా తట్టుకునేలా నిర్మించిన బలమైన సిస్టమ్. | Eng: The bank has a robust framework for security. Tel: భద్రత కోసం బ్యాంకు దగ్గర చాలా పటిష్టమైన వ్యవస్థ ఉంది. |
| 11 | Roll out a strategy | సామెత: వ్యూహాన్ని అమలు చేయడం అర్థం: ప్రణాళికను దశలవారీగా ప్రారంభించడం | Explanation: Like rolling out a new carpet. Introducing a new plan or product to the public. వివరణ: సిద్ధం చేసిన ప్లాన్ను ఆచరణలో పెట్టడం లేదా కొత్త వస్తువును మార్కెట్ లోకి విడుదల చేయడం. | Eng: We will roll out the new marketing strategy next month. Tel: వచ్చే నెలలో మేము కొత్త మార్కెటింగ్ వ్యూహాన్ని అమలు చేస్తాం. |
| 12 | Room for growth | సామెత: ఎదిగే అవకాశం అర్థం: ఇంకా అభివృద్ధి చెందడానికి అవకాశం ఉండటం | Explanation: A situation where something is good but can become much better or larger. వివరణ: ప్రస్తుతం ఉన్న స్థితి కంటే ఇంకా పైకి వెళ్లడానికి కావాల్సిన స్కోప్ ఉండటం. | Eng: There is a lot of room for growth in our sector. Tel: మన రంగంలో అభివృద్ధి చెందడానికి ఇంకా చాలా అవకాశం ఉంది. |
| 13 | Root cause analysis | సామెత: అసలు కారణాన్ని కనిపెట్టడం అర్థం: సమస్యకు మూలం ఎక్కడుందో వెతకడం | Explanation: Finding the "root" or the deep reason why a problem started instead of just fixing the surface. వివరణ: సమస్య ఎందుకు వచ్చిందో లోతుగా విచారించి ఆ మూలాన్ని తొలగించడం. | Eng: We must perform a root cause analysis for the loss. Tel: ఈ నష్టానికి గల అసలు కారణాన్ని మనం విశ్లేషించాలి. |
| 14 | Run a tight ship | సామెత: కఠినమైన పర్యవేక్షణ అర్థం: క్రమశిక్షణతో ఆఫీసును నడపడం | Explanation: From old navy days. A captain who keeps his ship clean and his sailors disciplined "runs a tight ship." వివరణ: ఎటువంటి అశ్రద్ధ లేకుండా చాలా కచ్చితంగా తన కింద ఉన్న వాళ్ళను మేనేజ్ చేయడం. | Eng: The manager runs a tight ship; no one is ever late. Tel: ఆ మేనేజర్ చాలా కఠినంగా ఉంటారు; ఎవరూ ఆలస్యంగా రారు. |
| 15 | Rapid turnaround | సామెత: వేగంగా పుంజుకోవడం అర్థం: తక్కువ సమయంలో నష్టాల నుండి లాభాల్లోకి రావడం | Explanation: A very quick improvement in a bad situation, like a business starting to make money again fast. వివరణ: కంపెనీ పరిస్థితిని చాలా వేగంగా మార్చేయడం. | Eng: The CEO achieved a rapid turnaround for the bank. Tel: సీఈఓ బ్యాంకును చాలా వేగంగా నష్టాల నుండి బయటపడేశారు. |
| 16 | Rein in costs | సామెత: ఖర్చులకు కళ్ళెం వేయడం అర్థం: వృథా ఖర్చులను అదుపు చేయడం | Explanation: "Reins" are used to control a horse. Reining in costs means strictly limiting how much money is spent. వివరణ: విపరీతంగా పెరుగుతున్న ఖర్చులను నిబంధనల ద్వారా తగ్గించడం. | Eng: We need to rein in costs this year. Tel: ఈ సంవత్సరం మనం ఖర్చులను అదుపులో ఉంచాలి. |
| 17 | Return on investment (ROI) | సామెత: పెట్టుబడిపై ఆదాయం అర్థం: పెట్టిన దానికి ఎంత లాభం వచ్చిందో చూడటం | Explanation: A financial calculation to see if the profit from an action was worth the money spent. వివరణ: ఒక వ్యాపారంలో మనం పెట్టిన పెట్టుబడికి ఎంత లాభం వచ్చిందో లెక్కించే పద్ధతి. | Eng: This project has a very high return on investment. Tel: ఈ ప్రాజెక్టులో పెట్టుబడి పెడితే చాలా ఎక్కువ లాభం వస్తుంది. |
| 18 | Revolutionary shift | సామెత: సమూల మార్పు అర్థం: వ్యవస్థలో వచ్చే ఒక విప్లవాత్మక మార్పు | Explanation: A fundamental and complete change in how something is done, usually due to new technology. వివరణ: పాత పద్ధతులన్నీ మారిపోయి పూర్తిగా కొత్త యుగం రావడం. | Eng: Digital banking was a revolutionary shift. Tel: డిజిటల్ బ్యాంకింగ్ అనేది ఒక విప్లవాత్మకమైన మార్పు. |
| 19 | Ride the wave | సామెత: గాలి ఎటు వీస్తే అటు వెళ్లడం అర్థం: ఉన్న ట్రెండ్ ను వాడుకుని లాభపడటం | Explanation: Like a surfer riding a big ocean wave. Using a popular trend to get success for yourself. వివరణ: సమాజంలో ఇప్పుడున్న ట్రెండ్ ను గమనించి దానికి అనుగుణంగా వ్యాపారం చేసి లాభం పొందడం. | Eng: The company is riding the wave of AI popularity. Tel: AI ట్రెండ్ ను వాడుకుని ఆ కంపెనీ బాగా అభివృద్ధి చెందుతోంది. |
| 20 | Roadmap to success | సామెత: విజయానికి బాటలు అర్థం: గెలుపు కోసం వేసిన స్పష్టమైన ప్రణాళిక | Explanation: A step-by-step plan that shows exactly how to reach a final goal, like a map shows a destination. వివరణ: సక్సెస్ అవ్వడానికి మనం ఏమేం పనులు చేయాలో తెలిపే ఒక గైడ్ లాంటి ప్లాన్. | Eng: This book provides a roadmap to success. Tel: ఈ పుస్తకం విజయానికి కావలసిన మార్గదర్శకాన్ని అందిస్తుంది. |
| 21 | Rule the market | సామెత: మార్కెట్ ను శాసించడం అర్థం: రంగంలో ఏకఛత్రాధిపత్యం చలాయించడం | Explanation: Being the dominant company that everyone else must follow. Having the most power. వివరణ: తన రంగంలో తన కంటే మించిన ప్రత్యర్థి లేకుండా నంబర్ వన్ గా ఉండటం. | Eng: Apple continues to rule the market for phones. Tel: ఫోన్ల మార్కెట్ లో యాపిల్ సంస్థ ఆధిపత్యం కొనసాగుతోంది. |
| 22 | Reputation on the line | సామెత: పరువు ప్రతిష్టలు పణంగా పెట్టడం అర్థం: గౌరవం దెబ్బతినే ప్రమాదం ఉండటం | Explanation: Doing something risky where if you fail, everyone will lose respect for you. వివరణ: ఒక పనిలో పొరపాటు జరిగితే తన పేరు మొత్తం పోతుందనే క్లిష్ట పరిస్థితి. | Eng: My reputation is on the line with this deal. Tel: ఈ ఒప్పందం విషయంలో నా గౌరవం పణంగా పెట్టబడింది (నేను నిరూపించుకోవాలి). |
| 23 | Rise through the ranks | సామెత: అంచెలంచెలుగా ఎదగడం అర్థం: చిన్న ఉద్యోగం నుండి ఉన్నత స్థాయికి చేరడం | Explanation: Starting from the bottom of an organization and getting promoted many times to the top. వివరణ: ఒక ఆఫీసులో సాధారణ క్లర్క్ గా చేరి మేనేజర్ స్థాయికి కష్టపడి చేరుకోవడం. | Eng: He rose through the ranks to become CEO. Tel: అతను అంచెలంచెలుగా ఎదుగుతూ సీఈఓ అయ్యాడు. |
| 24 | Rally support | సామెత: మద్దతు కూడగట్టడం అర్థం: అందరినీ ఒక తాటిపైకి తీసుకురావడం | Explanation: Gathering people together to support a cause, a leader, or an idea. వివరణ: ఒక పని సక్సెస్ అవ్వడానికి అందరి సహాయాన్ని అర్థించడం లేదా అందరినీ ఒప్పించడం. | Eng: We need to rally support for the new law. Tel: కొత్త చట్టం కోసం మనం అందరి మద్దతు కూడగట్టాలి. |
| 25 | Results-driven approach | సామెత: ఫలితమే పరమావధి అర్థం: కేవలం లాభం లేదా అవుట్ పుట్ మీద దృష్టి పెట్టడం | Explanation: Focusing on the final outcome or profit rather than the process or excuses. వివరణ: కారణాలు చెప్పకుండా చివరకు రిజల్ట్ ఏంటి అని అడిగే ఒక పనితీరు. | Eng: The boss has a results-driven approach. Tel: బాస్ కు కేవలం ఫలితం మాత్రమే ముఖ్యం (ఫలితమే పరమావధిగా చూస్తారు). |

0 Comments